Путешествие по планете Рождества

Рождество Христово – это праздник, о котором знают даже и нехристиане. Пожалуй, сложно найти хоть одно государство на территории нашей планеты, где бы его не отмечали люди, пусть даже если иногда приходится праздновать тайно.

Давайте совершим путешествие по некоторым странам, заглянем в окошки домов, пройдемся по улицам городов и весей,находящихся за тридевять земель и тридесять морей.

Тринидад и Тобаго

В западном полушарии, в Карибском море, есть островное государство Тринидад и Тобаго со столицей в городе Порт-оф-Спейн. Население здесь смешанное. На улицах городов и сел можно встретить представителей всех рас. Некогда сюда плантаторы свозили сперва рабов, а потом и наемных рабочих из Африки, Индии, Китая, Европы. Господствует английский язык. На нем разговаривают и поют песни. Но перед Рождеством все меняется волшебным образом…

Нет ни одной южноамериканской или карибской страны, где празднование бы не совершалось без карнавальных традиций.

И Тринидад и Тобаго не является исключением, но перед Рождеством Христовым барабан – важнейший элемент карнавальной музыки – отбрасывается в сторону, а вместо него на первое место выступаетчетырехструнная акустическая гитара, а рождественские песни и гимны начинают исполняться на… испанском языке. Причем многие граждане его не знают и заучивают слова, записанные друзьями и знакомыми в виде транскрипции.

Все происходит не случайно. В англоязычной стране прижились традиции, принесенные рабочими из Венесуэлы и других латиноамериканских стран в XVIII-XIX веках. Их, конечно, переделали под себя, но память об истоках сохранилась.

Музыканты и певцы обходят дома, славят Господа нашего Иисуса Христа, хозяева же угощают их специальными блюдами, которые обязательно приготавливаются к Рождеству. На банановых листьях гостям с поклоном подают пастелес де маса и пайме. Пастелес – пирожки из кукурузной муки, начиненные мясом, рыбой, овощами; в качестве добавки к ним используются: зелень, изюм, оливки и каперсы. Переселенцы из Пуэрто-Рико используют в качестве рождественского блюда пастелес с жареной свининой. Пайме – это изделия из теста без начинки, но сладкие, в муку добавляют растертый кокос и изюм.

 

Ньюфаундленд

Если отправиться из Тринидада на север к берегам Северной Америки, то можно доплыть до большого острова Ньюфаундленд, принадлежащего королевству Канада (глава – британская королева Елизавета II).

Население острова смешанное. На нем проживают выходцы из Англии, Ирландии, Франции. По всей суше разбросаны фермы и рыбачьи поселки. Ловля рыбы в здесь – традиционное занятие, ибо местные воды Атлантического океана богаты морепродуктами. В отличие от основной Канады, где привычным рождественским блюдом является пряный гороховый суп на сале с шалфеем, на острове любят рыбу. Есть обычай приносить свежевыловленную рыбу в храм, а потом продать ее, передав деньги приходу на благотворительность.

Так как на традиции Ньюфаундленда особое влияниеоказали ирландцы, то празднование Рождества не обходится без ряженых, обходящих дома и поющих во славу Христа, играющих на скрипках и барабанах.

Хозяевам предлагается угадать, кто спрятался за маской или закутался по глаза женским теплым платком.В административном центре Ньюфаундленда – Сент-Джонсе – проходит шествие ряженых.

А вообще, кроме ряженых, большинство ньюфаундлендцев предпочитает после богослужения в храме провести тихий семейный праздник, где обязательно на столе будет рыба и сладкий пирог, желательно с вареньем из черники.

Исландия

Покинув Ньюфаундленд на корабле и направившись насеверо-восток, вы обязательно пристанете к берегам Исландии – острову вулканов и…книгочеев.Исландцы – малочисленная нация, и они с трепетом относятся к своему языку и литературе. Поэтому родным и знакомым посылаются не открытки с праздничными поздравлениями, а книги. Причем заранеесоставляется список, кому и какая книга необходима. Исландцы не собираются огорчать родственников и друзей изданием, уже у них имеющимся. К тому же все книги должны быть изданы на исландском языке и никак иначе.

Жители городов любят украшать свои дома и дворы праздничными гирляндами, рождественскими пирамидками и елями, обязательно увешанными разноцветными мигающими лампочками. Те, кто проживают в многоквартирных домах, непременно договариваются между собой, как украсить балконы и лоджии снаружи – еловыми венками и изображениями Вифлеемской звезды, окруженной гирляндами, чтобы все было красиво и в одном стиле.

Исландия – протестантская страна, но за два дня до Рождества Христова в храмах совершается богослужение в честь католического святого Торлаускюра (Торлака), впрочем, канонизированного Римско-Католической Церковью тольков XX веке, а жившего еще вXII веке и чтимого с той поры.

Именно со дня святого Торлака исландцы и начинают прямую подготовку к Рождеству, приготавливая особое блюдо – соленого морского ската.

Рождество Христово – семейный праздник. Храмы открыты, а вот рестораны, магазины и увеселительные заведения в эти дни чаще всего закрыты. Общественный транспорт ходит по особому расписанию, чтобы его работники тоже в Рождество побыли с семьей.

Горячительные напитки на рождественский стол подаются крайне редко. Исландцы предпочитают йоулаоль – рождественское безалкогольное пиво, некое подобие русского кваса, но сдобавками  цитрусовых. А главное блюдо – копченая баранья нога со сладким белым соусом измолока, масла, сахара и муки. И, конечно, важными угощениями являются рождественская лепешка – лейвабрейд, обжаренная в горячем масле, вареный зеленый горошек и тушеная красная капуста со свеклой.

 

Австралия и Новая Зеландия

Так как данные страны находятся в южном полушарии, то празднование Рождества Господа нашего Иисуса Христа приходится на разгар лета. После богослужения христиане нередко идут или едут на берег океана, где отдыхают и радуются.

Большинство населения Австралии и Новой Зеландии соблюдают традиции тех краев, из которых они или их предки приехали. Православные приходы ориентируются на обычаи православной России, Греции, Румынии и т. д.

Блюда тоже подаются соответствующие. Естественно, они различаются у потомков англичан, ирландцев, русских.

Но изюминкой же праздничного стола,причем всеми признаваемой, можно считать торт-безе «Павлова» в форме рождественского венка, с тягучей сердцевиной, украшенный взбитыми сливками и фруктами, чаще всего маракуйей, киви или клубникой.По легенде, этот десерт был приготовлен в 1926 году в честь русской балерины Анны Павловой, посетившей во время мирового турне Австралию и Новую Зеландию.

И в том же году это кушанье приобрело огромную популярность. Правда, Австралия и Новая Зеландия постоянно спорят, где и в каком из ресторанов великой Павловой былподан сей торт.

Однако на Рождество Христово споры затихают, а ребятишки и взрослые просто наслаждаются вкусом замечательногоприятного блюда…

 

***

Счастье от прихода Творца всяческих во плоти на грешную землю выражается в самых разных обычаях и традициях, насчитывающих сотни лет. Некоторые из них нам, православным христианам из России, могут показаться весьма странными и оригинальными, но каждый народ славит Создателя по-своему и радуется Рождеству Христову так, как умеет.

 

По материалам просветительских интернет-сайтов и книги Алекса Палмера «Атлас Нового года и Рождества» подготовил Александр Гончаров

 

 Изображения с сайта www.maps-of-the-world.ru

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

− 2 = 4

АРХИВ ГАЗЕТЫ