Безупречный танец вечности

Лиляна Хабьянович-Джурович удостоена международной награды «Золотой витязь», стала шестикратным обладателем премии «Золотой бестселлер» и трижды удостаивалась «Специального золотого бестселлера». В 2007 г. Св. Синод Сербской Православной Церкви наградил ее за литературный труд орденом святого Саввы

60-летний юбилей отметила в этом году замечательная сербская писательница Лиляна Хабьянович-Джурович. Лучшему ее роману «Игра ангелов» 10 лет, он насчитывает на сегодня 30 только официальных изданий, уже вошел в школьную программу как национальная классика. В 2013 году в издательстве «Паломник» роман во второй раз вышел на русском языке.

Писателями не рождаются, но кто-то рождается, чтобы стать именно писателем. Лиляна Хабьянович-Джурович окончила экономический факультет Белградского университета, работала в банке, затем в сфере туризма, занялась журналистикой и со временем пришла к главному делу своей жизни. Слава нашла ее в 2001 году после публикации романа «Петкана», рассказывающего о жизни святой Параскевы Петки (Пятницы), всенародно почитаемой в Сербии.
«Игра ангелов» (2003) – о княгине Милице, необыкновенной женщине в сербской истории. Она происходила из царского рода Неманичей, была правнучкой старшего брата святого Саввы Сербского, супругой косовского мученика святого благоверного князя Лазаря и матерью святого Стефана Высокого. За свои заслуги перед народом и сама была прославлена как святая.
Она заняла место павшего на Косовом поле супруга, невероятными усилиями сумела сохранить отчее наследие для своего сына, саму разваливающуюся на куски землю сербскую для народа сербского, попавшего под власть турок. А самое главное – сохранить твердую веру в Бога, никогда не покидающего верных и укрепляющего их даже в пору самых жестоких испытаний.
Необычен композиционный прием, используемый писательницей: повествование ведется от лица ангелов – семи Серафимов и ангела-хранителя. Через жизнь княгини Милицы мы видим, как силы духовного мира влияют на жизнь людей, насколько происходящее в нашей жизни предопределено. И понимаем, что в конечном счете наша судьба – это наш собственный выбор. Восемь глав романа – знак полноты жизни героини, сумевшей в быстротечном потоке человеческого существования услышать Бога, говорящего всегда на языке страдания. Вот почему трагический рисунок ее судьбы явился «безупречным танцем вечности на фоне бренного и преходящего».

По всей Европе – от Москвы до Парижа – продаются ныне книги сербской писательницы Лиляны Хабьянович-Джурович. Давно уже нашедшие своего благодарного читателя и на Востоке, и на Западе, они, как правило, не залеживаются на прилавках книжных магазинов. Вслед за нашумевшим романом «Петкана» была опубликована и «Игра Ангелов» (2003), немедленно побившая все рекорды прежней популярности сербской писательницы и в течение двух лет являвшаяся книгой, которая, согласно статистическим данным, пользовалась максимальным спросом в библиотеках Сербии

«Игра ангелов» – исторический роман. Где грань между фактом и художественным вымыслом? В одном из интервью писательница говорит: «Я всегда пишу о реальных личностях, которые действительно существовали. При этом все, что я рассказываю, – правда, то есть основано на исторических фактах, не противоречит им. К каждой своей книге я долго готовлюсь, и подготовка занимает времени не меньше, чем собственно процесс написания». В романе есть и прямые цитаты из летописей, житийной литературы, произведений народной поэзии.
Еще одно немаловажное замечание автора: «Что касается литературной формы, то сегодня через роман как общепризнанную и популярную форму легче всего достучаться до человеческого сердца. И я воспринимаю как великое благословение возможность именно в этой форме, близкой и понятной читателям, обращаться к ним, говорить о величайших истинах православной веры. По-моему, такая литература как раз нужна в современном мире. Кстати, об этом говорят тиражи моих книг и отзывы о них читателей».
Для современного российского читателя самый знаменитый сербский писатель – это Милорад Павич, постмодернистски виртуозно конструирующий свои сюжеты. И демонстративно порвавший с православной культурной традицией, бросивший ей откровенный вызов уже в «Хазарском словаре». Но Павич никогда не был самым читаемым у себя в стране. В него были вложены деньги, и его «знаменитость» сделана грамотным пиаром. На самом деле Сербия читает православную писательницу, книги которой тиражируются даже «пиратским» способом, как у нас иные кинобоевики. Ее переводят не только в Болгарии и России, но в Италии и Франции. В литературе важна прежде всего глубина осмысления жизни, и это качество читатель находит у Л. Хабьянович-Джурович.

Галина Иванникова

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

35 − 30 =

АРХИВ ГАЗЕТЫ